Life at the CSD is incredibly busy and makes journaling a disciplinary feat. The past few days have focused on discussing the thematic and regional issues to allow for countries and major groups to identify barriers and constraints, lessons learned and best practices. A lot of the dialogue is discordant. Some country leaders will give speeches that are highly technical and sometimes irrelevant to the purpose of the discussion, and others put a lot of effort into making relevant statements. What has been on my mind are thoughts on the CSD process, and the extent to which there is relevancy and effectiveness in this forum. One of the discussants from a side-event on biofuels asked how we can have a discussion on biofuels without even mentioning the underlying consumer demand. Outside of the plenary the paradox from what we discuss and what we practice is staggering. The main lounge is filled with cigarette smoke while delegates throw away countless amounts of disposal coffee cups, sandwich boxes, creamers, juice containers. Each time a plenary wraps up, a new stream of delegates line up to buy more disposable food. If the lessons of sustainability can't even be practiced in the halls of the UN, then I am not assured by the conviction I hear in plenary speeches.
"The earth has enough for everyone's need, but not for everyone's greed."
- Gandhi
Mise à jour de vendredi
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La vie au CSD est incroyablement occupée et fait inscrire un exploit disciplinaire. Les derniers jours se sont concentrés sur discuter les questions thématiques et régionales pour tenir compte des pays et des groupes principaux pour identifier des barrières et des contraintes, des leçons apprises et de meilleures pratiques. Beaucoup du dialogue est discordant. Quelques chefs de pays donneront les discours qui sont fortement techniques et parfois non pertinents au but de la discussion, et d'autres beaucoup mis d'effort dans faire des rapports appropriés. Ce qui a été sur mon esprit sont les pensées sur le processus de CSD, et le point auquel là est pertinence et efficacité dans ce forum. Un des discussants d'un côté-événement sur des biofuels a demandé comment nous pouvons avoir une discussion sur des biofuels sans mentionner même la demande fondamentale du consommateur. En dehors de de session plénière paradoxe de ce que nous discutons et ce que nous pratiquons chancelle. Le salon principal est rempli de la fumée de cigarette tandis que les délégués jettent des quantités innombrables de tasses de café de disposition, boîtes à sandwich, crémeuses, récipients de jus. Chaque fois une session plénière s'enveloppe vers le haut, un nouveau jet des délégués alignent pour acheter une nourriture plus jetable. Si les leçons de la durabilité ne peuvent pas même être pratiquées dans les halls de l'ONU, alors je ne suis pas assuré par la conviction que j'entends dans des discours pléniers.
« La terre a assez pour chacun le besoin, mais pas pour chacun avarice. »
- Gandhi
Actualización de viernes
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La vida en el CSD está increíblemente ocupada y hace meter una hazaña en diario disciplinaria. El pasado que pocos días se han centrado en discutir las ediciones temáticas y regionales para tener en cuenta para que los países y los grupos importantes identifiquen barreras y apremios, lecciones aprendidas y las mejores prácticas. Los muchos del diálogo están discordes. Algunos líderes del país darán los discursos que son altamente técnicos y a veces inaplicables al propósito de la discusión, y otros los muchos puestos de esfuerzo en la fabricación de declaraciones relevantes. Cuál ha estado en mi mente son los pensamientos en el proceso de CSD, y el grado a el cual allí es importancia y eficacia en este foro. Uno de los discussants de un lado-acontecimiento en biofuels preguntó cómo podemos tener una discusión sobre biofuels sin incluso mencionar la demanda del consumidor subyacente. Fuera de de sesión plenario paradoja de qué discutimos y qué practicamos estamos escalonando. El salón principal se llena del humo mientras que los delegados lanzan lejos cantidades incontables de tazas de café de la disposición, cajas del emparedado, desnatadoras, envases del cigarrillo del jugo. Una sesión plenaria se envuelve cada vez para arriba, una corriente nueva de delegados se alinea para comprar un alimento más disponible. Si las lecciones del sustainability no se pueden incluso practicar en los pasillos de la O.N.U, después la convicción me no aseguro que oigo en discursos plenarios.
“La tierra tiene bastantes para cada uno necesidad, pero no para cada uno avaricia.”
- Gandhi
Aggiornamento di venerdì
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La vita al CSD è incredibilmente occupata e fa imperniare un'abilità disciplinare. I giorni ultimi hanno messo a fuoco sulla discussione delle edizioni tematiche e regionali per tenere conto i paesi e gruppi importanti per identificare le barriere e vincoli, lezioni imparate e pratiche migliori. Il dialogo molto è divergente. Alcuni capi del paese daranno i discorsi che sono altamente tecnici ed a volte irrilevanti allo scopo della discussione ed altri mettono lo sforzo molto nel rilasciare le dichiarazione relative. Che cosa è stato sulla mia mente sono i pensieri sul processo di CSD ed il limite a cui là è attinenza ed efficacia in questa tribuna. Uno dei discussants da un lato-evento sui biofuels ha chiesto come possiamo avere una discussione sui biofuels senza persino accennare la domanda di beni di consumo di fondo. Fuori di di sessione plenario paradosso da che cosa discutiamo e che cosa ci esercitiamo in stiamo vacillando. Il salotto principale è riempito di fumo mentre i delegati gettano via gli importi countless delle tazze di caffè di eliminazione, i contenitori di panino, scrematrici, contenitori della sigaretta della spremuta. Ogni volta una sessione plenaria sposta in su, un nuovo flusso dei delegati allinea per comprare l'alimento più a gettare. Se le lezioni del sustainability non possono neppure esercitarsi in nei corridoi del NU, quindi non mi assicuro dalla convinzione che mi sento nei discorsi plenari.
“La terra ha abbastanza per tutto bisogno, ma non per tutto greed.„
- Gandhi
Freitag Update
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das Leben am CSD ist unglaublich beschäftigt und bildet das Zapfen eines disziplinären Meisterstücks. Die letzten Tage haben auf das Besprechen der thematischen und regionalen Ausgaben, um die Länder und Hauptgruppen zuzulassen konzentriert, zum der Sperren und der Begrenzungen, der erlernten Lektionen und der besten Praxis zu kennzeichnen. Eine Menge Dialog ist nicht übereinstimmend. Einige Landführer geben Reden, die in hohem Grade technisch und zum Zweck der Diskussion manchmal irrelevant sind, und andere eine gesetzte Menge Bemühung in das Abgeben der relevanten Aussagen. Was auf meinem Verstand gewesen ist, sind Gedanken auf dem CSD Prozeß, und zu dem der Umfang dort Bedeutung und Wirksamkeit in diesem Forum ist. Eins der discussants von einem Seitefall auf den biofuels gebeten, wie wir eine Diskussion auf biofuels haben können, ohne die zugrundeliegende Verbrauchernachfrage sogar zu erwähnen. Außerhalb von Plenary Paradox von was wir besprechen und was wir üben, schwanken. Der Hauptaufenthaltsraum wird mit Zigaretterauche, während Delegierte weg unzählige Mengen Beseitigung Kaffeetassen, Sandwichkästen, Rahmtöpfe werfen, Saftbehälter gefüllt. Jedesmal wickelt ein Plenary oben, ein neuer Strom der Delegierter ausrichten, um Wegwerfnahrung zu kaufen auf. Wenn die Lektionen von sustainability nicht in den Hallen der UNO sogar geübt werden können, dann werde ich nicht durch die überzeugung versichert, die ich in den Vollreden höre.
„Die Masse hat genug für jeder Notwendigkeit, aber nicht für jeder Habsucht.“
- Gandhi
Update de sexta-feira
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A vida no CSD é incredibly ocupada e faz journaling um feat disciplinary. O passado onde poucos dias focalizaram em discutir as edições thematic e regionais para permitir para que os países e os grupos principais identifiquem barreiras e confinamentes, lições aprendidas e as mais melhores práticas. Os muitos do diálogo são discordant. Alguns líderes do país dão os discursos que são altamente técnicos e às vezes irrelevant à finalidade da discussão, e os outros muitos postos do esforço em fazer indicações relevantes. O que estêve em minha mente são os pensamentos no processo de CSD, e a extensão a que lá é relevância e eficácia neste forum. Um dos discussants de um lado-evento em biofuels perguntou como nós podemos ter uma discussão em biofuels sem mesmo mencionar a demanda de consumidor subjacente. Fora de de plenary paradox de o que nós discutimos e o que nós praticamos estamos desconcertando. O lounge principal é enchido com o fumo quando os delegados jogarem afastado quantidades incontáveis de copos de café da eliminação, caixas do sanduíche, creamers, recipientes do cigarro do suco. Cada vez um plenary envolve acima, um córrego novo dos delegados line up para comprar um alimento mais descartável. Se as lições do sustainability não puderem mesmo ser praticadas nos salões dos UN, a seguir eu não estou assegurado pela convicção que eu me ouço em discursos plenary.
“A terra tem bastantes para todos necessidade, mas não para todos greed.”
- Gandhi
Fredaguppdatering
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Liv på CSDEN är incredibly upptaget och gör journaling av en disciplinär bedrift. De förgångna få dagarna har fokuserat på att diskutera det tematiskt, och regionalt utfärdar för att låta för länder, och att ha som huvudämne grupper för att identifiera barriärer och tvång, bäst kurser som är lärda och, övar. En radda föra dialog är disharmonisk. Några ska landsledare ger anföranden som är högt tekniska och ibland ovidkommande till ämna av diskussionen, och andra sätter ett raddaförsök in i relevant meddelanden för danande. Vara besvärad är tankar på den processaa CSDEN, vad har varit på mitt och graden till som där är relevans och effektivitet i detta fora. En av discussantsna från enhändelse på frågade biobränslen hur vi kan ha en diskussion på biobränslen utan även att nämna den bakomliggande konsumentbegäran. Förutom fullständigt bryderit från vad vi diskuterar och vad vi övar vacklar. Den huvudsakliga vardagsrumen fylls med cigarettrökstunddelegater kastar away otaliga belopp av förfogandekaffe kuper, smörgåsen boxas, creamers, fruktsaftbehållare. Varje gång strömmer fullständiga sjalar upp, ett nytt av delegater ställer upp till mer disponibel mat för köp. Om kurserna av sustainabilityen kan inte ens övas i korridorerna av UNNA, därefter I-förmiddagen som inte försäkras av övertygelsen som jag hör i fullständiga anföranden.
”Har jorden nog för alla behov, men inte för alla girighet.”,
- Gandhi
Уточнение пятницы
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Жизнь на CSD неимоверно многодельна и делает вести дневник подштрафной feat. Past few дни фокусировали на обсуждать тематические и регионарные вопросы для того чтобы позволить страны и главные группы для того чтобы определить барьеры и ограничения, выученные уроки и самые лучшие практики. Множество диалога разноголосо. Некоторые руководители страны передадут речи высоки технически и иногда нерелевантно к цели обсуждения, и другие положенное множество усилия в делать уместные заявления. Находилось на моем разуме мысли на процессе CSD, и размером к которому там будет релевантностью и эффективностью в этом форуме. Одно из discussants от сторон-случая на спрошенных biofuels как мы можем иметь обсуждение на biofuels без даже упоминать основное потребительский спрос. Вне plenary парадокс от мы обсуждаем и мы практикуем располагаем ступенями. GLAVNый lounge заполнен с дымом пока уполномоченные представители бросают прочь бесчисленное количество кофейных чашек избавления, коробок сандвича, creamers, контейнерами сигареты сока. Each time plenary оборачивает вверх, новый поток уполномоченных представителей line up для того чтобы купить более устранимую еду. Если уроки sustainability нельзя даже напрактиковать в залах ООН, то я не убежен осуждением, котор я слышу в пленарных речах.
«Земля имеет достаточно для каждого потребность, но не для каждого greed.»
- Ганди
De Update van de vrijdag
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het leven bij CDD is ongelooflijk bezig en maakt journaling een disciplinaire prestatie. De afgelopen dagen hebben zich bij het bespreken van de thematische en regionale kwesties voor landen en belangrijke groepen toestaan om geleerde barrières en beperkingen, lessen en beste praktijken te identificeren geconcentreerd. De heel wat dialoog is strijdig. Sommige landleiders zullen toespraken geven die aan het doel van de bespreking hoogst technisch en soms onbelangrijk zijn, en anderen zetten heel wat inspanning in het afleggen van relevante verklaringen. Wat op mijn mening is geweest zijn gedachten op het proces van CDD, en de mate waarin er relevantie en doeltreffendheid in dit forum zijn. Één van discussants van een zij-gebeurtenis over biofuels vroeg hoe wij een bespreking kunnen hebben over biofuels zonder de onderliggende verbruikersvraag zelfs te vermelden. Buiten de plenaire zitting is de paradox van wat wij bespreken en wat wij praktizeren wankelend. De belangrijkste zitkamer wordt gevuld met sigaretrook terwijl afgevaardigden wegwerp talloze hoeveelheden koppen van de verwijderingskoffie, sandwichdozen, roomkannen, sapcontainers. Elke keer omhoog verpakt een plenaire zitting, een nieuwe stroom van afgevaardigdenopstelling om meer beschikbaar voedsel te kopen. Als de lessen van duurzaamheid niet zelfs in de zalen van de V.N. kunnen worden uitgeoefend, dan word ik niet verzekerd door de overtuiging die ik in plenaire toespraken heb gehoord.
De „aarde heeft genoeg voor de behoefte van iedereen, maar niet voor de hebzucht van iedereen.“
- Gandhi
يوم الجمعة تحديث
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حياة في ال [كسد] بشكل لا يصدّق مشغولة ويجعل [جوورنلينغ] عمل انضباطيّة. قد [فوكسد] الأيام [بست فو] على يتناقش التيميّ وإصدارات إقليميّة أن يسمح لبلاد ومجموعة كبريات أن يعيّن عوائق وإكراهات, دروس يعلم وممارسات جيّدة. [ا لوت] من الحوار متعارضة. بعض بلد سيعطي زعيمات خطب أنّ يكون جدّا فنّيّة وأحيانا لاعلاقيّ إلى الغرض من النقاشة, وأخرى يوضع [ا لوت] الجهد داخل يجعل بيانات موافقة. ماذا قد كان على عقلي أفكار على ال [كسد] عملية, والمدى إلى أيّ هناك يكون [رلفنسي] وفعالية في هذا ساحة. سأل واحدة من ال [ديسكوسّنتس] من [سد-فنت] على [بيوفول] كيف نحن يستطيع يتلقّى نقاشة على [بيوفول] دون حتّى يذكر الضمنيّة مستهلكة طلب. خارج من ال [بلنري] المفارقة من ماذا نحن نتناقش وماذا نحن نمارس يكون [ستغّرينغ]. ملأت الردهة رئيسيّة مع سيجارة دخان بينما مندوبات يرمون بعيدا مبلغات لا يحصى من تصرف [كفّ كب], سندويتش صناديق, مقشدات, عصير وعاء صندوق. [إش تيم] يلفّ [بلنري] فوق, تيار جديدة مندوبات [لين وب] أن يشتري أكثر طعام مستهلكة. إن الدروس ال [سوستينبيليتي] يستطيع لا حتّى كنت مارست في القاعات من المنظّمة الأمم المتّحدة, بعد ذلك لا يؤكّد أنا بالقناعة أنا أسمع في خطب مطلقة.
"يتلقّى الأرض كافي ل [إفرون'س] حاجة, غير أنّ لا ل [إفرون'س] طمع."
- غاندي